Tak mi się skojarzyło z jedną przedszkolną zagadką: co znaczy "szczęśliwy"?
[{width="192" height="320"}]({filename}/wp-images/uploads/2011/12/szczesli_nogo_ro_2012.png) | |
Szczęśliwego Nowego Roku! Wspaniałej imprezy i miłego przebudzenia następnego dnia |
Życzenia noworoczne znowu systemem SteMi. Trochę więcej skrótów:
- "szczęśliwego" napisane jest "szczęś_o", co zgodne jest z
opisanym skrótem dopełniaczowym z poprzednich życzeń, a także zawiera
skrót takich końcówek jak "-śliwy/tliwy/rliwy", które mnie bolały w
czasie ćwiczeń,
- "nowego" napisane skrótem "no", co nie wymaga tłumaczenia,
- "roku" napisane "rku"
Dalej wykorzystałem skrócenie z jęz. angielskiego (tj. powszechnie
stosowane w ichnim szorthendzie) dla wyrazów zaczynających się na
"in-/im" w słowie "imprezy", dalej widać znowu skrót dopełniacza w
"miłego", lekceważące podejście do pisania "u" w "przebudzenia",
niechlujnie napisany skrót "nst" (miało być "nast") jako
"następnie/następnego". Dnia.
Tak czy owak - tego właśnie życzę Kochanym Czytelnikom ;-)